「マンガでわかる最新ポストゲノム100の鍵 」読み始め。

こんにちは。富山で化学を中心とする技術翻訳をしていますヨシダヒロコです。医薬との2本立てが夢なのですが、なんだか寄り道ばかりです。

Courseraのゲノムの授業はつまずきました。第1週のヒトゲノムくらいは何とかなったんですが、大学院入門レベルで、2週目からいきなりフルペーパーを読んでくれと言う宿題が出て、基礎のないわたしは撃沈。Courseraについては近々エントリを改めます。

理系と言っても範囲が広いので、できないこともあります(たとえばITも医学も物理も全部理系です)。今一緒にチームを組んでいる翻訳者さん(研究者でもある)に話してみたら、「昔バイオが苦手だったとき、隣の人がよく絵を描いてくれた。それで分かるようになった」と。

というわけでこんな本を探してみました。どうでもいいことですが漫画家さんは石川県小松市の出身、旦那さまが研究者とのことで絵は正確だそうです。

マンガでわかる最新ポストゲノム100の鍵野島 博
化学同人
2003-12
by [Z]ZAPAnetサーチ2.0

絶版らしく(2013/01/19:絶版ではありませんが入手が難しいです)、中古で買いました。文章部分に難しいところはあるんですが、絵があるので。化学同人の出版なので内容は信頼できます。

そう言われて探してみると、生理学当たりにもちゃんとした出版社から漫画の入ったものが出てます。他国語を勉強してると、日本の漫画のファンが多いこと。こんなところでマンガが役に立つとは……。

読み終わったらちゃんとしたレビュー書きます。

追記:「細胞の分子生物学」は5cm位あるバカに太い本ですが、「枕にしかならない」そうです。

映画「かぞくのくに」鑑賞+井浦新・安藤サクラ舞台挨拶@富山(2012/11/11)

こんにちは。富山で化学を中心とする技術翻訳をしていますヨシダヒロコです。医薬との2本立てが夢なのですが、なんだか寄り道ばかりです。

先週末の話ですが、仕事でバタバタしながらもこれ観に行ってきました。
富山に来るのを楽しみにしてました。

大河で井浦新さんの崇徳院の演技をみて興味を持ち、NHK高松局HPの連載を読んだんですが、もともと崇徳院が好きで色々調べていたところに役が舞い込んで嬉しかった、とたしかHPでも「生清盛」なるツイッターでもおっしゃっていた記憶があります。なんでも、院の話になると延々喋るらしいですが。

井浦さんは故・若松監督ともに9月だったか、「11.25自決の日 三島由紀夫と若者たち」「海燕 ホテル・ブルー」の2本立て上映があったときにも台風なのに来て頂いて、交通機関が止まったため帰れないので舞台挨拶が1回増えたという逸話があります。

三島の短編は高校の時授業で「サーカス」という短編を読んで、これが収録されている「真夏の死」や、古本屋で買った長編を持っていますが、正直彼の思想が理解できなかった。てなわけで鑑賞を見送ったら若松監督が亡くなってしまいました。


かぞくのくに オフィシャルサイト

さて、「かぞくのくに」は割とシンプルな筋立ての映画でして、在日朝鮮人(韓国でないことに注意/追記:呼称についてはかなり揉めているらしいですがこの一家は朝鮮籍です)の一家のうち、兄が若くして北朝鮮にわたり、治さなければならない病気にかかって帰ってきました。許可に要したのは5年です。平たく言うと国が別れても変わらない家族愛を描いています。在日(朝鮮人)であるヤン・ヨンヒ監督の個人的自伝を基にしたフィクションです。原作あります。

兄~かぞくのくにヤン ヨンヒ小学館2012-07-23 by [Z]ZAPAnetサーチ2.0

シンプルなのに心に残るのは、主役2人を中心とした役者さんたちの芸達者さによるものでしょう。わたしは基本映画では泣きませんし、「感動」を表に出されると引くタイプですが、珍しくすこしぽろっと来ました。

心に残ったのは、お母さんとソンホ(井浦さん)が25年ぶりに再会するシーン。お母さん(宮崎美子さん)が本当に全身で喜びを表現している。甥っ子が可愛くてしょうがないおじさん(諏訪太郎さん)が色々おいしいものを持ってきたり、手術代だと言ってお金を渡したり。わたしはこの立場なので想像が付きます。極めつけはラスト近くのリエ(安藤さん)の演技ですが、詳しくは控えておきます。会場はいっぱいで(フォルツァってこんなに人が入ることもあるのね!)時々鼻を鳴らすような、すすり泣くような音がしてました。

映画が終わった後、質疑応答に入りました。
写真OKだったので何とかいいのをと思ったんですが難しかったですね。
監督は自分の体験に重ねながら「そう、そう演じて欲しかったのよ!」みたいな、時には泣いたりしながら撮影してたそうです。井浦さんは「ソンホは考えることをやめた役だったけど、自分はワガママに」と言っていたかな。映画の中にもそんな台詞ありましたけど。暗かったので写真は質悪いです。

その後パンフレットへのサイン会。ここでは撮影禁止。ほとんど女性でしたが、ここでカレーフェスタの時に一緒にお仕事した方と再会、今度は名刺を渡せました。

役者さんからのサインはですね、経験なかったので上がりました。コネでもらった外タレのサインや知人の本にサインなんかは持ってたり、してもらったことありますが、知らない方から面と向かっては初めてかも。安藤さんはその前日にUFOのような隕石のような不思議なものを見たとおっしゃっていたので、富山には大きい天体望遠鏡がある天文台があるんですよと話したんですが。井浦さんは上がりましたね。崇徳院みてましたと話して、外せない史跡は何ですかとお聞きしました。「霊廟のある白峯神社です」というお話でした。さっき思い出したのですが、井浦さんは院を演じる前にここに行ってお参りしてきたんでした。質問がちょっと悪かったです。「霊廟以外で」とお聞きするべきでした。

サインが押し寄せてきてそれ以上は声をかけられませんでした。

これが頂いたおふたりのサインです。今日天気悪くて……夕べからみぞれとか言ってます。サインのところ綺麗に撮れてなくてすいません(追記:光が少ないとわたしの機材ではうまく撮れません)。

富山での上映は23日まで(追記:総曲輪フォルツァです)ですので、是非。と書いて拡散、と言われたので書いておきます(笑)。既に諸外国での受賞歴があるし、韓国での評判もよかったそうです(シネマトゥデイの記事)。わたしはアカデミー賞のよいファンではないですが、この映画が日本代表になったことは素直に喜んでます。パンフによるとベルリン国際映画祭にも出品して、ティーチインで色々質問を受けたそうです。

上映劇場。ほとんど終わっていますが、まだやっている地方もあります。

イタリア語検定4級合格しました&今後の予定。

こんにちは。富山で化学を中心とする技術翻訳をしていますヨシダヒロコです。医薬との2本立てが夢なのですが、なんだか寄り道ばかりです。NHKラジオと テレビで、細々とスペイン語とイタリア語を勉強しています。伊検5級・西検5級を受け合格しました。伊検4級・西検4級を受験して今結果待ち。

今朝、日付が変わった頃にイタリア語検定のホームページで合格者の受験番号が発表されました。ちゃんとありました。字が小さいので念のため反転させましたけど。

そんなに合格率高くない(波があるが3割ほど)なので、嬉しいです。
自己採点ではリスニングで8割取れていたので、あれは過去問のおかげですね。

さて、翻訳ができるようになるまで先は長いので次は3級。
↓の問題集のアマゾンレビューで「これだけで受かった」という方もいらっしゃいますので、これとお揃いの単語集(追記:出てないみたいです)、あと何か文法書を見繕って春に備えたいと思います。富山の紀伊國屋には売ってました。

イタリア語検定3級突破一ノ瀬 俊和
三修社
2002-08 by [Z]ZAPAnetサーチ2.0

それではちょっと仕事に戻ります。

西検・DELE・伊検・CILS・英検の対応。

こんにちは。富山で化学を中心とする技術翻訳をしていますヨシダヒロコです。医薬との2本立てが夢なのですが、なんだか寄り道ばかりです。NHKラジオと テレビで、細々とスペイン語とイタリア語を勉強しています。伊検5級・西検5級を受け合格しました。伊検4級・西検4級を受験して今結果待ち。

伊検のネットでの合格発表は明日です。さて、わたしの受験番号はあるでしょうか?あってもなくても、次はもう考えています。西検も同様です(西検の方が自信ないですが)。

スペイン語、イタリア語の外国人のための検定試験にはそれぞれDELE、CILSというものがあります。イタリア語は複数あるんですが、一番これが有名なようで。

まず、イタリア語検定協会に問い合わせて伊検と英検、あと国際的な指標(DELE, CILSはこのランクわけ)をお聞きしました。

伊検 英検
3級  2級   B1
準2  ?    B2
2級  準1級  C1
1級  1級   C2

次に、日本スペイン協会に問い合わせたところ、そもそも試験の性質が違う(DELEは全部スペイン語なのに対し、西検では日本語も大事)ので、単純比較はできないそうです。HPにも多少書いてありますが、

西検  英検
4級(?)  2級
3級   準1級

だそうで、翻訳・通訳をやりたい人は2級以上が必要だそう。

ちなみに、DELEのレベルを知りたい人はこのテストで分かります。うっかりしてると問題をスキップしてしまいますが、過去問は売っているのでやってみられたらいいかと。

DELE Intermedio B2. Preparación al Diploma de Espanol

Pilar Alzugaray

Cornelsen Verlag Gmbh

2011-12

by [Z]ZAPAnetサーチ2.0

Preparacion al Diploma de Espanol, Nivel Intermedio, B2- Claves

Edelsa Grupo Didascalia, S.A.

2007-05-02

by [Z]ZAPAnetサーチ2.0

↑回答は別売りです。

試験概要はセルバンテス文化センターのHPにあります。わたしは遠いので、もうちょっとレベルが上がってから……。筆記と口述が1日か1泊でできる日程になってないと難しいですね。あと口述が苦手なのでオンラインででも勉強しないと。

CILSの過去問はたしか東京までコピーしに行かなければないらしいんですが、情報はこれから集めます。

(12/1追記:もう情報はクリップしてあったのを思い出しました。こちらです)
http://www.italiago.net/cils.html

ケン・ローチ監督作品「ルート・アイリッシュ」レビュー。

こんにちは。富山で化学を中心とする技術翻訳をしていますヨシダヒロコです。医薬との2本立てが夢なのですが、なんだか寄り道ばかりです。

先月試験でバタバタしていたので、9月に見た映画の感想を今頃書きます。富山での上映は例によって遅かったので、すでにDVD出てます(レンタルも見かけました)。ヘヴィな話題を扱う社会派監督です。アイルランド独立を扱った「麦の穂をゆらす風」でカンヌのパルムドールを受賞しています。重い映画ですが見て、感銘を受けました。

公式サイト
http://www.route-irish.jp/

トレイラーこっちにも貼っておきます。

今回の話題はイラク戦争にかり出される民間請負業者(コントラクター)の話。オバマは戦争終結を謳ったけれど、ケン・ローチはまだ話は終わっていないといいます。「アメリカ万歳」に終わるイラクものなんて嫌だ、とのイギリス人らしいコメントも(全く同感です)。ちょっと検索すると、ケン・ローチはこういう発言をするおかげでアカデミー賞からは遠いのだそう。

舞台はイラクの他にイギリスのリバプール。訛りはきついし、F-wordsも多いです。演技経験があまりない俳優を多く使っている割に最後まで目が離せません。だた少し話が複雑かも。わたしも全部は理解していません。

ざっとあらすじを述べると、元コントラクター要員のファーガスは、兄弟同然の幼なじみだったフランキーをイラクでのコントラクターに誘います。「実入りがいいぞ」と。その結果、フランキーはイラクで最も危険といわれる「ルート・アイリッシュ」を何度も往復させられ、車が爆発して黒焦げになって死にます。妻レイチェルを残して。軍人とは違うので、ユニオン・ジャックを掲げて正式に葬式が営まれるわけでもありません。

ファーガスにはある携帯が残されます。そこにあったアラビア語の動画やメールを英国在住のイラク人(演技経験が初めてのミュージシャンが演じています)に翻訳してもらい、ファーガスは友の死の真相解明と復讐を始めるのです。

イラク人(たしかクルドの人だったと思う)ミュージシャンがステージで歌うシーンがあり、とてもエキゾチックでした。わたしならこんな危険な翻訳やらないな、という結果になります。

もう1人印象的だったのは、車いすになった元軍人がフットサルをやっているところ。本人役で出ています。

9月、総曲輪フォルツァではケン・ローチ監督の息子さんのジム・ローチによる「オレンジと太陽」(オフィシャルサイト)も公開され、行きたかったのですが、諸事情により諦めました。映画館の方によると、こっちの方が全然観客数が多かったそうです。英国からオーストラリアへの子供の移民(親から引き離して)、しかも大量に行われたという実話を基にしています。

いやー、よく働いた。

こんにちは。富山で化学を中心とする技術翻訳をしていますヨシダヒロコです。医薬との2本立てが夢なのですが、なんだか寄り道ばかりです。

仕事が来なくなって2ヵ月くらい。焦ってトライアルを受け出し、もう少しで4社分全部提出できるかなというところに、思った通り(?)忙しくなりました。そんなもんです。

ちょっとしたいきさつから登録することになった翻訳会社1社から化学系機器マニュアルのレビュー(簡単に言えば校正の細かいようなもの)が1件、もともとのメインの翻訳会社(英国企業で米などに支社あり)の定期案件が復活し、さらに同じ会社の別のオフィスから医療機器が振ってきました。前に有償トライアルを受けて落ちたと思っていたものでした。医療機器って、たしかに医療とITの合いの子みたいで面白いですね。

化学系のお仕事はチームを組んでやったんですが、クライアントが今回導入したというソフトに全員手間取ること手間取ること。わたしがレビュー対象ファイルを手にできたのは、納期のおよそ1日半前で、翻訳のできも「ちょっと」アレだったので、昨日はご飯は一応食べましたが各20分で片付け、お風呂を省略して、教えてもらいながらやっと仕上がったのが朝の5時前でした。見なかったことにするしかない箇所がまだありました。

時間にして17時間強、新記録です。そういえば、その前にも英国の翻訳会社から面倒な校正を頼まれていたのでしたっけ。その時は12時間くらいかかりました。

納品し、朝っぱらから終わったー、と開放感でこんなもの聴いてました。今月はCDまだ買えないんですが、もうとっくにiTuneなんかにもあると思います。本ちゃんのPVは色っぽいお姉さんが沢山出てくる大人向きで(さらに過激なバージョンまである)載せられないので、万華鏡のような模様が美しい歌詞付きのものをば。ヴォーカルは薬物でリハビリ入り中なので、早く良くなって欲しいです。

レビュー、次回はもうちょい早く片付くようにしたいです。

今日うちのフェレットが妙にはしゃいでいたのは、多分ここ数日わたしに相手してもらえなかったからでしょう。

医療機械の方は納期が明日早朝ですが、この状況だと納期を延ばしてもらうしかなくて。先方が出社するまでにできるだけ進めておきたいです。

 

ガガの香水「フェイム」を試してみた。

こんにちは。富山で化学を中心とする技術翻訳をしていますヨシダヒロコです。医薬との2本立てが夢なのですが、なんだか寄り道ばかりです。昔香料会社に勤めたかったので、今でも香水や香りのする物が好きです。

ここ数日で仕事が立て込んでまして、ほぼ徹夜に近い日もありました。なんで音沙汰のなかった会社からいきなり仕事が集中するんでしょうね?天候が悪かったこともありしばらく外にも出てない状況です。

このエントリは1ヵ月超書けずにいたのですが、情報を求めて来られる方が割と多いので。

9月のカレーフェスタで臨時スタッフをやった時だったか、その前の週だったか、隣接の富山大和でガガの香水を展示しているのを見かけました。

テスターもあって、ランが入っている香水ということで期待していましたが、そもそもタイガーオーキッドの香りを知らないので何とも言えず、バニラ様のオリエンタルな香りでしたがあまり強くもなく、使いやすそうでした。少なくともしつこい香りではない。色は黒いですが黒い香水って他にもあるんですね。ジャンヌ・アルテスのスルタン・ブラックとか。
(11/11追記:もう一度試してみたら、フローラル・フルーティな感じですね。付けやすそうです)

ただうちには量り売りも買い溜めたものも多いので、しばらくは買いません。

リンク先、例の話題になったガガ様のポスターをフィーチャーした(著作権とか肖像権とか大丈夫?)、香りの解説も詳しい興味深いものとなっています。