相変わらずマニュアルをこつこつやっている。
分からないところを質問した時に同業者にも多少指摘されていたのだが、英語がなんかへん。今まで経験したのは日英1例だけ(日本語が変だった)で、えらく手こずった記憶がある。
なんだか変な文章は訳してもなんだか変にしかならないんだよな。それともわたしの英語力が足りないのかな?
とにもかくにも、わたしにマニュアルの翻訳を云々する資格がなくなったことだけは確か。
相変わらずマニュアルをこつこつやっている。
分からないところを質問した時に同業者にも多少指摘されていたのだが、英語がなんかへん。今まで経験したのは日英1例だけ(日本語が変だった)で、えらく手こずった記憶がある。
なんだか変な文章は訳してもなんだか変にしかならないんだよな。それともわたしの英語力が足りないのかな?
とにもかくにも、わたしにマニュアルの翻訳を云々する資格がなくなったことだけは確か。